ICT Vocabulaire Nederlands – Frans

De introductie van Minitel in 1982

Frankrijk is trots op zijn taal en zijn pioniersrol op het gebied van ICT, automatisering en internet. Toen in 1982 Minitel werd gelanceerd was het internet zoals we dat nu kennen nog onbekend.

De Fransen vinden eigenlijk dat zij de uitvinders zijn van het internet en veel technologie die daarmee samenhangt. Misschien hebben ze ook wel een beetje gelijk? De reden dat de Franse uitvindingen niet zijn doorontwikkeld tot de globale standaarden en protocollen die we kennen als “het internet” wordt vaak gelegd bij de Franse taal. “Als Frans de overheersende taal zou zijn, dan zou Frankrijk, en niet de Californische Silicon Valley, nu de grootste aanbieder van internetdiensten zijn.”Althans, dat wordt wel eens geopperd door nostalgische chauvinisten.

Misschien verklaart dat de hang naar een eigen Franse vocabulaire in de ICT. Een vocabulaire dat in andere landen veelal is gebaseerd op het Engels. De vraag is of het vasthouden aan het eigen vocabulaire Franse ICT-ondernemers helpt in het realiseren van hun internationale ambities. Ook kun je je afvragen hoe lang dat nog zo blijft nu een “Smiley” in Frankrijk niet een “Sourire” heet maar gewoon een “Smiley”.

 

Hieronder een woordenlijst met Franse ICT-termen.

ICT vocabulaire N-F

@ arobas(e)
aan activé
aangeven indiquer
aankruisvakje case à cocher
aankruisen cocher
aanmaken créer
aanpassen (zich) automatisch régler (se) automatiquement
aanslaan taper sur
aansluiten brancher/connecter
allumer
aanzetten activer
account compte
achtergrond fond d’écran
achtergrondkleur couleur de l’arrière-plan
actief gesprek un appel actif
actief venster fenêtre active/activée
actief zijn (programma) être en cours d’exécution
adapter adaptateur
add-on extension
afbeelding image
afdalend sorteren trier par ordre décroissant
afdruk impression
afdrukwachtrij file d’attente, liste de fichiers
en attente d’impression
afsluiten quitter/arrêter
als-dan-bewerking fonction-si-alors
antwoordtijd temps de réponse
applicatie application
archief archives
attachment pièce jointe
audio sonore
automatisch automatique
backspace retour chariot
back-up sauvegarde
backup maken sauvegarder
balk barre
beltoonvolume volume sonnerie
bericht opstellen rédiger un message
berichtinstellingen paramètres messages/
propriétés du message
beschrijfbaar saisissable
besturingssysteem système d’exploitation
beveiligingscode code de sécurité
bevestigen valider
bevoegd autorisé
bewaren sauvegarder
bewerking opération
bladeren faire défiler
(door een programma)
blokkeren bloquer
bookmark signet
browser navigateur web/logiciel de navigation
cd-rom cd-rom/Cédérom
chip puce
computer ordinateur
computernetwerk réseau
concept brouillon
contact opnemen entrer en contact avec
cookie témoin (de connexion)
cursor curseur
database base de données
deleten/weggooien/wissen effacer
directory (sub) répertoire (sous)
diskette disquette
dit type computer ce type d’ordinateur
doorsturen transférer
downloadcenter centre de téléchargement
downloaden télécharger
draadloos sans fil
draadloze gegevensverbinding connexion de données sans fil
draaien onder (Windows) tourner/fonctionner sous
drag and drop glisser-déposer
drukken op de entertoets valider
drukken op opties appuyer sur options
DTP PAO Publication Assistée
par Ordinateur
dubbelklikken double-cliquer/cliquer deux fois
DVD DVD
editen/bewerken éditer
e-mail e-mail/courriel/mèl
FAQ FAQ
foire aux questions FAQ
favorieten favoris
file/bestand fichier
firewall pare-feu
foutmelding message d’erreur
gateway passerelle
geavanceerd avancé
gebruiken utiliser
gebruiksgemak souplesse d’utilisation
gebruiksvriendelijk convivial
synchroniseren synchroniser
gegevens uitwisselen échanger des informations
geheugen uitbreiding extension mémoire
geheugencapaciteit capacité mémoire
geheugenkaart carte mémoire
geheugenstatus état de la mémoire
geluidsclip clip audio
gemiste oproep appel en absence
genummerd numéroté
gereed zijn voor gebruik être prêt à l’emploi
gesprek beëindigen terminer l’appel
gesprek in de wacht un appel en attente
gesprekken doorschakelen renvoyer des appels
grafisch programma grapheur
handleiding manuel utilisateur
hands free mains libres
harde schijf disque dur
hardware matériel
hardware reset réinitialisations matérielles
help(functie) menu d’aide
helpdesk service d’assistance
home accueil
hoofdstation unité centrale
hoofdtelefoon/oordopje casque/kit oreillette
icoon icône
in het menu dans le menu
In-/output entrée/sortie
inbox messages reçus/boîte de réception
info bewerken manipuler les données
infonummers (Gouden Gids/
gratis nummer)
les renseignements (les pages
jaunes/le numéro vert)
informatica informatique
ingebouwd intégré
inkomend gesprek l´arrivée d´un appel
inloggen se connecter
inschakelen activer
installeren installer
instant messaging messagerie instantanée
instellingen paramètres
internationale toegangscode indicatif téléphonique international
interval temps d’affichage
intoetsen saisir
invoegen (plaatje, tekst) insérer
invoer saisie
invoeren saisir
invoeren (het) les opérations de saisie
keuzemenu menu déroulant
kiezen choisir
klantenservice service support/service clientèle
kleurenschema schéma en couleurs
klikken op cliquer sur
knipperen clignoter
krachtig puissant
laatst gekozen nummer le dernier numéro composé
laatste oproep le dernier appel
laatste versie dernière version
laden charger
laptop (ordinateur) portable
laten zien (op scherm) afficher
LCD scherm écran à cristaux liquides
leeg scherm écran vide
lettergrootte taille de caractère
lijst openen accéder à la liste
login login
luidspreker le haut-parleur
luisteren naar voicemail écouter les messages vocaux
luistergedeelte écouteur
mailbox boîte mails/boîte aux lettres électronique
mainframe unité centrale
map dossier
markeren marquer
meegeleverd préinstallé
menuweergave affichage du menu
microfoon uitdoen/aanzetten couper/activer le micro
microprocessor microprocesseur
modem modem
mp3 (bestand) mp3 (fichier)
multimedia multimédia
namen invoeren saisir des noms
navigatietoets touche de navigation
netwerk réseau
netwerkoperator opérateur réseau
niet markeren enlever
niet verzonden non transmis
off line hors ligne/déconnecté
OK (klikken) valider
on line en ligne/connecté
onder/verbreken interrompre
ondersteund worden être pris en charge
online help aide en ligne
on-line zijn être en ligne
ontvanger le récepteur
ontvangst toestaan autoriser la réception
opdracht commande
open/sluit het programma/venster ouvrez/fermez le programme/la fenêtre
ophalen (berichten) récupérer
opmaak mise en page
oproep beantwoorden répondre à un appel
oproep signaal signal d’appels
oproep weigeren rejeter un appel
opslaan sauvegarder/enregistrer/stocker
opslag stockage
opstarten lancer
optie une option
ordenen organiser
origineel bericht texte original
outbox à envoyer/éléments envoyés
overschrijven remplacer
pagina page
PC micro(-ordinateur)/ordinateur individuel, PC
PDA PDA pocket pc/ordinateur de poche/assistant/personnel/agenda électronique
pijltje/ pointeur
aanwijssymbool
plaatje image
plug-in extension (module d’)
positiebepaling positionnement en cours
printen imprimer
printer (laser, inkjet) imprimante (à laser, à jet d’encre)
processor processeur
profiel mode
programmeerhulpmiddel outil de programmation
provider fournisseur d’accès (à Internet)
pull technology recherche individuelle
raadplegen (van teksten) consulter
RAM-geheugen mémoire vive
randapparatuur périphériques
rechter/linker muisknop bouton droit/gauche de la souris
resetten réinitialiser/redémarrer
ROM-geheugen mémoire morte
saven/bewaren sauvegarder
scanner scanner
scherm écran
schuifbalk ascenseur
schuiven in enficher
screensaver l’écran de veille
selecteren/inschakelen sélectionner
selectietoets touche écran
server serveur
serviceprovider fournisseur de services
sjablonen modèles
smiley/emoticon smiley
sms-bericht sms
snelkeuze appel abrégé
soft reset réinitialisations logicielles
softwarepakket progiciel/logiciel intégré
spatie invoegen insérer un espace
speciaal teken caractère spécial
spellingschecker vérificateur d’orthographe
spreadsheet tableur
standaard (tekst) standard
submenu sous-menu
surfen surfer
synchroniseren synchroniser
table tableau
taken/notities à faire/notes
teken caractère
tekst texte
tekstbericht message texte
tekstverwerking traitement de texte
telefoonnummer kiezen composer un numéro de téléphone
teller compteur
terminal terminal
teruggaan naar de pagina revenir à la page
test essai/test
time-out délai
toegang (ver)krijgen tot accéder à
toegang geven donner accès à
toegangscode code d’accès
toegestaan autorisé
toets touche
toets indrukken appuyer sur une touche
toets ingedrukt houden maintenir la touche enfoncée
toetsen blokkering verrouillage du clavier
toetsenbord clavier
toon tonalité
touchscreen écran tactile
trackball TrackBall
trilfunctie vibreur
uit/aan toets touche arrêt/marche
uitloggen/afmelden fermer la session
uitpakken (bestanden) extraire
uitschakelen/uitzetten éteindre/arrêter
uitvoeren (programma) exécuter
up to date houden maintenir à jour
update installeren installer une mise à jour
updaten mettre à jour
upgrade mise à jour
USB poort port USB (bus universel en série)
van uw keuze de votre choix
venster fenêtre
veranderen modifier
verbinden connecter
verbinding maken établir une connexion
verplaatsen (cursor) déplacer le curseur
verschijnen/ apparaître
weergeven
verwijderen supprimer
verzendknop bouton d’envoi
verzendprofiel mode d’envoi
verzonden items éléments envoyés
voicemail boîte vocale
volume toets touche de volume
voorzien zijn van être équipé de
waarschuwingstoon bip d’alerte
wachtwoord mot de passe
webpage page web
website site web
weergeven afficher
weggooien effacer
werkstation station de travail
wissen effacer
zip-bestand fichier zip
zoeken rechercher
zoekmachine moteur de recherche
zoekpagina page de recherche

© interculture.nl – gratis e-cursus Frans

©2024 Communities Abroad  |  infofrankrijk.com

DISCLAIMER

Login

Forgot your details?