Reageer op: Franse trots – de taal

#191014
 Noë
Sleutelbeheerder

Bonsoir,

Wellicht zouden de hooggeleerde doch wereldvreemde Franse bureaucraten die zich zorgen maken over de accenten zich eens moeten verlagen om zélf een computer te gebruiken. Dan zouden ze namelijk ontdekken dat het toetsenbord (of welk invoerapparaat dan ook) een verwaarloosbaar klein deel van het “probleem” uitmaakt.

Zoals we allemaal weten lag het zwaartepunt van de ontwikkelingen op computergebied in de Nieuwe Wereld. Daar was men niet zo op de hoogte van alle rare tekentjes die her en der gebruikelijk zijn in de talen in de Oude Wereld. Het in de Nieuwe Wereld gebruikte standaard Engels liet zich prima vatten in de oorspronkelijke 7-bits ASCII tekenset. Echter, in andere talen worden onnoemelijk veel accenten en dergelijke frutsels gebruikt, niet alleen in het Frans. Met de toenemende popularisering en internationalisering van computertechnologie kwam ook een steeds sterkere behoefte aan het correct representeren van al die bijzondere tekens. Dat leidde tot ontwikkelingen zoals “extended character sets”, UNICODE en dergelijke. Dus in theorie is het probleem opgelost. (Let wel, ik spreek hier over Latijnse tekens: Chinees, Arabisch, Cyrillisch en dergelijke laat ik even buiten beschouwing.)

Helaas is zoals gewoonlijk de praktijk weer eens wat weerbarstiger dan de theorie. De faciliteiten voor het gebruik van bijzondere tekens zijn pas in de loop van de computer-ontwikkeling toegevoegd. Alles wat met die bijzondere tekens te maken heeft vertoont dan ook vaak een duidelijk “later aangeplakt” karakter. Zodra je serieus aan de gang gaat met bijzondere tekens kom je in de problemen. Hiervan zijn eindeloos veel voorbeelden. Als u graag vervelende problemen en onvoorziene fouten op uw computer wilt hebben, ga dan eens intensief werken met bijzondere tekens. Bestanden, mappen, database velden, programma labels, headers, mail adressen, disk labels, variabelen, identifiers, noem maar op: gebruik hierin van bijzondere tekens levert steeds weer verrassende resultaten op. Zelfs dit draadje is er een voorbeeld van, het platte streepje in de titel is in de mailtjes die ik over dit onderwerp ontvang opeens een “& # 8211 ;” geworden.

Kort gezegd, in het dagelijks gebruik is slechts de oorspronkelijke 7-bits ASCII tekenset redelijk overdraagbaar naar elk computersysteem in elk land. En dát is de oorzaak dat allerlei accenten en dergelijke zo vaak worden weggelaten. Niet alleen in Frankrijk maar in elk land waar bijzondere tekens in de taal worden gebruikt. Een al of niet voor accenten toegerust toetsenbord heeft daar niets mee te maken.

Als de Franse staat dit probleem écht wil oplossen, zou zij zelf haar eigen Franstalige computers, besturingssystemen en applicaties moeten ontwikkelen, en die ook verplicht aan haar buitenlandse relaties moeten voorschrijven. Dat lijkt me zélfs voor de met zichzelf ingenomen Franse bestuurderen wat ver gaan. Hoewel je dan natuurlijk wél weer trots “fabriqué en France” op de dozen zou kunnen stempelen, als garantie dat er met juist déze producten helemaal niets mis kan zijn 🙂

Tot dat moment heb ik een goede raad voor de Franse overheidsbemoeials. Vergeet dat toetsenbord en steek uw energie in dringender zaken. Zoals de exploderende jeugdwerkloosheid bijvoorbeeld. Die brengt op termijn l’État heel wat meer schade toe dan een ontbrekend accentje hier en daar.

Salutations, Jos

©2022 Communities Abroad  |  infofrankrijk.com

DISCLAIMER

Login

Forgot your details?